Lúa chiêm đứng nép đầu bờ, hễ nghe tiếng sấm phất cờ mà lên

Direct English translation

The late-season rice stands tucked by the edge of the field; as soon as it hears the sound of thunder, it raises its flag and grows up.

Equivalent English version

April showers bring May flowers

Giải thích tiếng Việt
Chỉ kinh nghiệm nhà nông rằng lúa chiêm đang còn nép, chậm phát triểnđầu bờ thì gặp những trận sấm mưa đầu mùa sẽ bật lên mạnh mẽ. Câu dùng để nói về tác dụng của thời tiết đầu hạ đối với lúa kinh nghiệm quan sát tự nhiên trong canh tác.
English explanation
Refers to the farming observation that winter-spring rice, still huddled and not yet thriving by the field edge, will shoot up vigorously after the first thunder and rains of the season. It is used to express seasonal agricultural knowledge based on close observation of natural signs.